Aproximación a la cultura japonesa

31/07/2020

BAIKAL – julio 2020 – “Aproximaciones a la cultura japonesa” (con Anna Kazumi Stahl)

Textos/materiales de referencia – clase nro. 4:

Textos primarios a tratar en la charla:
Tawada, Yoko. Memorias de una osa polar. Traducción al español por Belén Santana. Barcelona: Anagrama, 2018.

 

Referencias relevantes, mencionadas en la clase anterior:

1.
Así como El libro del té de Okakura fue escrito y publicado primero en inglés, hubo otras obras al comienzo del siglo XX que fueron escritas por japoneses con experiencia en Occidente, quienes buscaban retratar o resaltar aspectos de la cultura japonesa con un público occidental (o con una mentalidad occidentalizada) en mente:
• Nitobe, Inazō. Bushido: el espíritu del Japón. Traducción al español por Antonio Carrillo Moya. España: Dojo Ediciones, 2010. (Fue escrito originalmente en inglés, en 1899, cuando el autor vivía en EEUU. Recién apareció en traducción al japonés años
después.)
• Tanizaki, Junichirō. El elogio de la sombra. Traducción al español por Julia Escobar. España: Siruela, edición nro 40, 2019. (Publicado originalmente en 1933 en Japón.)

2.
En relación a la versión cinematográfica de la vida de Sen no Rikyū, se podrá considerar una película, titulada Rikyū, que salió en Japón en 1989, dirigida por Hiroshi TESHIGAHARA. La película se hizo en base a una novela del 1962/3, escrita por Yaeko NOGAMI, con el título Hideyoshi y Rikyū, en la que la novelista explora la relación entre el daimyō feudal y el
maestro de té.